| Андрей (Витальевич) Василевский ( @ 2008-04-17 22:48:00 |
"Дружба народов", 2008, № 4
Муса Ахмадов (г. Грозный)
"Читая толстые журналы, обнаруживаешь, что чувством стыда не обладают многие молодые писатели. В этой связи упомяну повесть Германа Садулаева, безусловно, талантливого писателя, “Учение Дона Ахмеда” (“Дружба народов”, № 9, 2007), в которой показан образ типичного чеченца, взвалившего на себя ответственность за восстановление справедливости по всей России. Повесть поначалу читается с интересом. И вдруг — непристойные сцены, слова, “ерофеевщина”. Мне, как читателю-чеченцу, стало не по себе. Я подумал: как тяжело будет его родственникам — отцу, сестре, брату, — если они прочтут это. Речь не о моем личном читательском восприятии, которое может показаться излишне пуританским. Как только чеченец начинает осознавать себя как индивидуум, он попадает в жесткую систему морально-нравственных ценностей, обязанностей и запретов. Выполняя требования этой системы, человек может контролировать свои эмоции и поступки, у него вырабатывается высокая сопротивляемость жизненным бедам и невзгодам. Герман Садулаев говорит, что он (повествователь) не ортодоксальный чеченец, и называет свое жизненное кредо — зарабатывать деньги и предаваться телесным наслаждениям. Герой Садулаева кичится своими похождениями, он даже не сомневается в своем праве вести “здоровый скотский образ”, это стало его философией. Такая вседозволенность опасна тем, что она может стать примером подражания и для других пишущих чеченцев и, проникая, как вирус, в сознание подрастающего поколения, может способствовать подтачиванию нравственного иммунитета народа".
"В журнале “Новый мир” (№ 9, 2007 г.) опубликована статья Н.Маркелова “Где рыскает в горах воинственный разбой” — собрание высказываний русских писателей и военных о северокавказских народах исключительно отрицательного характера. Больше всего досталось, конечно, чеченцам. Цитируя классиков, автор тщательно избегает их высказываний о чеченцах позитивного характера. Или находит “спасительную” отговорку: “Тазит у Пушкина, как потом и Мцыри у Лермонтова, — чеченец, можно сказать, не этнический, а литературный”. Наиболее талантливо образы чеченцев XIX века даны в повести “Хаджи-Мурат” Л.Н.Толстого. Я бы посоветовал Н.Маркелову ее прочитать — судя по тому, что он ее не замечает, создается впечатление, что он с этой повестью не знаком".
* как раз в статье Маркелова есть и про повесть Толстого "Хаджи-Мурат" - А.В.
"Отрадно, что военные события в Чеченской Республике получили отражение не только в чеченской, но и в русской литературе. И не только в ангажированных сценариях низкопробных кинобоевиков, навязывающих образ чеченца-злодея и террориста и разжигающих межнациональную рознь. Но и в достаточно качественной и объективной прозе молодых писателей — Аркадия Бабченко и Захара Прилепина, которая интересна как русским, так и чеченцам. В их книгах чувствуется искренность и непредвзятость. И война предстает в новом ракурсе: без ура-патриотизма, как безусловное зло вне зависимости от целей и задач; правых и виноватых здесь нет, есть только те, кто реально физически и духовно страдают от нее, — гражданские чеченцы и русские; срочники, оказавшиеся на войне не по своей воле; “солдаты удачи”, понявшие, что романтика сражений — миф, а война — это пот, грязь, кровь, блевота, где доминирующими чувствами являются страх, одиночество и незащищенность. Такой подход к военной теме заслуживает уважения, он тем более ценен, что пишущие — участники событий и не понаслышке знают, что такое война. Такие произведения не разобщают людей, а объединяют, подчеркивая значимость человеческой жизни, обесцененной войной".
http://magazines.russ.ru/druzhba/20 08/4/ra14.html
Муса Ахмадов (г. Грозный)
"Читая толстые журналы, обнаруживаешь, что чувством стыда не обладают многие молодые писатели. В этой связи упомяну повесть Германа Садулаева, безусловно, талантливого писателя, “Учение Дона Ахмеда” (“Дружба народов”, № 9, 2007), в которой показан образ типичного чеченца, взвалившего на себя ответственность за восстановление справедливости по всей России. Повесть поначалу читается с интересом. И вдруг — непристойные сцены, слова, “ерофеевщина”. Мне, как читателю-чеченцу, стало не по себе. Я подумал: как тяжело будет его родственникам — отцу, сестре, брату, — если они прочтут это. Речь не о моем личном читательском восприятии, которое может показаться излишне пуританским. Как только чеченец начинает осознавать себя как индивидуум, он попадает в жесткую систему морально-нравственных ценностей, обязанностей и запретов. Выполняя требования этой системы, человек может контролировать свои эмоции и поступки, у него вырабатывается высокая сопротивляемость жизненным бедам и невзгодам. Герман Садулаев говорит, что он (повествователь) не ортодоксальный чеченец, и называет свое жизненное кредо — зарабатывать деньги и предаваться телесным наслаждениям. Герой Садулаева кичится своими похождениями, он даже не сомневается в своем праве вести “здоровый скотский образ”, это стало его философией. Такая вседозволенность опасна тем, что она может стать примером подражания и для других пишущих чеченцев и, проникая, как вирус, в сознание подрастающего поколения, может способствовать подтачиванию нравственного иммунитета народа".
"В журнале “Новый мир” (№ 9, 2007 г.) опубликована статья Н.Маркелова “Где рыскает в горах воинственный разбой” — собрание высказываний русских писателей и военных о северокавказских народах исключительно отрицательного характера. Больше всего досталось, конечно, чеченцам. Цитируя классиков, автор тщательно избегает их высказываний о чеченцах позитивного характера. Или находит “спасительную” отговорку: “Тазит у Пушкина, как потом и Мцыри у Лермонтова, — чеченец, можно сказать, не этнический, а литературный”. Наиболее талантливо образы чеченцев XIX века даны в повести “Хаджи-Мурат” Л.Н.Толстого. Я бы посоветовал Н.Маркелову ее прочитать — судя по тому, что он ее не замечает, создается впечатление, что он с этой повестью не знаком".
* как раз в статье Маркелова есть и про повесть Толстого "Хаджи-Мурат" - А.В.
"Отрадно, что военные события в Чеченской Республике получили отражение не только в чеченской, но и в русской литературе. И не только в ангажированных сценариях низкопробных кинобоевиков, навязывающих образ чеченца-злодея и террориста и разжигающих межнациональную рознь. Но и в достаточно качественной и объективной прозе молодых писателей — Аркадия Бабченко и Захара Прилепина, которая интересна как русским, так и чеченцам. В их книгах чувствуется искренность и непредвзятость. И война предстает в новом ракурсе: без ура-патриотизма, как безусловное зло вне зависимости от целей и задач; правых и виноватых здесь нет, есть только те, кто реально физически и духовно страдают от нее, — гражданские чеченцы и русские; срочники, оказавшиеся на войне не по своей воле; “солдаты удачи”, понявшие, что романтика сражений — миф, а война — это пот, грязь, кровь, блевота, где доминирующими чувствами являются страх, одиночество и незащищенность. Такой подход к военной теме заслуживает уважения, он тем более ценен, что пишущие — участники событий и не понаслышке знают, что такое война. Такие произведения не разобщают людей, а объединяют, подчеркивая значимость человеческой жизни, обесцененной войной".
http://magazines.russ.ru/druzhba/20