August 25th, 2011

цветок

Станислав Минаков - к 20-летию украинской независимости

"Уж не знаю, в соответствии с чьим замыслом-умыслом в последние несколько лет толстые литературные журналы России активно участвуют в процедуре «большой подмены» (термин предлагаю для использования), а именно: в массе стали появляться переведенные (чаще всего посредственно) на русский «первые ряды» современной украинской литературы (список известен, вполне ограничен). Причина в чем-то понятна: Федеральное агентство России по СМИ дает финансовые преференции толстым журналам для представления соседствующих литератур, в частности, украинской. Подмена, на мой взгляд, заключается том, что при такой намеренной политике украинская «передовая литература» (к тому же, по преимуществу описывающая духовный распад личности и социума) вытесняет из информационного поля русскую. Иными словами, «где стол был яств» (пишущих на русском очень много, и есть весьма достойные имена), или где он должен был бы быть, «там гроб стоит» (то есть предлагаются посредственные переводные образцы, о которых было сказано выше)".

"Украинским прозаическим хитом текущего года стал человеконенавистнический, страшный роман «Черный ворон» - бывшего черкасщанина В. Шкляра, со смаком и самоудовлетворением, провоцируя ненависть к «москалям и советам», рассказавшего о зверствах банды, действовавшей в 1920-х на Центральной Украине. В этой истории симптоматично всё: и присуждение этому «полотну» Национальной премии Украины им. Шевченко по литературе (к слову, русским писателям Украины за 20 лет она ни разу не присуждалась!), и якобы отказ автора от премии, причем хитроумно, по-украински, с оговорками, и вручение паном Ющенко пану Шкляру альтернативной премии, в том же немалом финансовом объеме. Многовекторность, так сказать. Помноженная на русофобию. Не удивлюсь, если роман этот уже кто-то лихорадочно переводит на русский язык, и скоро мы увидим его в одном из толстых русских журналов, которому ну очень-очень нужны гранты для существования!, а затем, глядишь, издадут в России большим тиражом в виде книги и вручат какую-нибудь «Русскую премию». Иначе как идеологической стрельбой на поражение Русского мiра я эту протекционистскую деятельность назвать не могу".

http://ruskline.ru/analitika/2011/08/25/ukraina_kak_destruktivnaya_sekta/
темные очки

"Соль"

Слышен адский писк

Творческому человеку не к лицу чрезмерная веселость. Творческий человек лучше нетворческого знает, что жизнь есть страдание. И самые прекрасные на свете стихи пишутся, конечно, кровью, — в переносном смысле. Хотя иной поэт может зайти еще дальше и использовать в качестве чернил буквально собственную кровь.

Девушка выпивши яду
Жаждет быстрей всё забыть
Ей ничего уж не надо
Мало осталось ей жить

цветок

***

цветок

кино

цветок

Герда строит чум

Наталья Бондарчук: "Этим путем я и хочу пойти в фильме "Снежная королева" в 3D. (...) Но пока я не определилась с Гердой. Хочу сказать на всю Россию: "Герда, отзовись!" (...) Это не просто девочка с красивыми глазами и волосами, она потомок и русских, и северных народов. Может сама построить чум, сшить себе платье, великолепно катается на коньках и лыжах. Герда бесстрашная, но есть и то, что ее крайне огорчает. Когда Герда попадает в цивилизованный мир, то она понимает, что люди едят больше, чем им нужно, да и зачем в магазинах так много никому не нужных вещей? Герда - антиглобалистка, потому что она - потомок тех северных народов, которые и сейчас живут по укладу, который был в ходу пять тысяч лет назад. Если хотите, то это продолжение темы, которую показал в "Аватаре" Джеймс Кэмерон..."

http://rg.ru/2011/08/25/bondarchuk.html

* Наталья Сергеевна, понимаю - 3D, Кэмерон... но может, не надо?

вот еще:

РГ: В "Гоголе" Анастасия Заворотнюк играет Смирнову-Россет. Вы не думали, что рискуете, когда брали в картину Заворотнюк?

Бондарчук: Я - человек рисковый...
цветок

"Русский репортер"

Интервью Александра Сосланда

http://expert.ru/russian_reporter/2011/33/deal-s-iz_yanom/

Современные горожане стали более автономными, чем во времена Фрейда?

Да, многое изменилось за последнее столетие. Современный человек меньше скован ограничивающими его правилами, конфликт между дозволенным и запретным уже не такой напряженный, как раньше. Отсюда почти полное исчезновение, скажем, классической женской истерии с параличами, припадками и помрачениями сознания, с которой так часто приходилось иметь дело Фрейду. Мы это видим только тогда, когда к нам привозят клиенток с Кавказа, из мест, где правит традиционный уклад. Там ситуация с автономностью личности похожа на середину XIX века.

Какие еще симптомы уходят, кроме большой истерии?

Было, например, такое распространенное расстройство, как мизофобия, навязчивый страх загрязнения, когда человек целый день моет руки, порой до язв на ладонях. Но он воспринимал это явление как чуждое его личности и пытался бороться с ним. Так вот, уже лет двадцать я не видел мизофобических навязчивостей. Зато сейчас распространены сверхценные идеи по поводу чистоты, когда люди думают, что вокруг них мириады ужасных бактерий и действительно надо непрерывно бороться с грязью. Они воспринимают свое поведение как естественное, а себя — как идейных борцов за чистоту. Может быть, это произошло потому, что теперь этим можно заниматься «легально», то есть возникла некая популярная идеология «борьбы с заразой».
цветок

премии

цветок

книги

цветок

Книжные ярмарки: обзор Lenta.ru

Оригинал взят у ad_marg в Книжные ярмарки: обзор Lenta.ru


Книжный пир

В Москве пройдут четыре книжных форума одновременно
В период с 26 августа по 12 сентября в Москве на разных площадках пройдет четыре книжных смотра: "Бу!Фест" в ArtPlay, ярмарка на ВВЦ, фестиваль "Новая площадь" в Политехническом музее и "Фестиваль живой литературы" BookMarket в парке Горького. "Лента.Ру" разъясняет, что в них общего, чем они отличаются и почему их так много.