February 3rd, 2013

цитрусовое

книги

Известия // пятница, 1 февраля 2013 года

Педикюр для громилы

Педикюр для громилыИзвестный журналист Валерий Панюшкин написал роман о том, как перевоспитать убийцу силами «глянцевого» редактора


Известия // пятница, 1 февраля 2013 года

Валерий Панюшкин: «Мне хотелось бы избежать прямого узнавания»

Валерий Панюшкин: «Мне хотелось бы избежать прямого узнавания»Писатель и журналист — о том, как обижаются на автора прототипы его героев
цитрусовое

читая ленту

Оригинал взят у levkin в post(non)fiction.org, новые тексты
Журнал "Русская проза", выпуск А http://postnonfiction.org/library/russkaja_proz/

Кирилл Кобрин, "Вольноопределяющиеся"
"Я попытался представить себе эти похороны заезжего англичанина в южном городе позапозапрошлого столетия, и не смог. Собственно, я ничего не знаю о том, как тогда хоронили в Португалии — и даже в Англии. Но уверен, что народу было немного, несколько человек. Скажем, англиканский священник присутствовал. Английский консул, быть может. Английский слуга. Португальская служанка. Всё?..."
http://postnonfiction.org/descriptions/freelancers/

Андрей Левкин, "С.Тимофееву: Вагончик тронется, перрон – останется"
"Всё элементарно: берётся какое-либо существующее искусство и деформируется в новое качество. Сознательно или неосознанно. В данном случае все сознательно: берём картину, убираем персонажей..."
http://postnonfiction.org/correspondence/vagonchik/

Андрей Левкин, "Вырезать-нарезать-вклеить-арт"
Осенью 2012-го в Вене, в Kunsthalle была выставка «Cut-ups, Cut-ins, Cut-outs, The Art of William S. Burroughs». На русский название переводится примерно так, как стоит в заголовке, а Берроуз – он в основном считается литератором. Метод, с которым он и вошел в энциклопедии, сам он определил так: «Расширенный «метод нарезки» Брайона Гисина, называемый мною «методом свертывания»». В общем, это про то, как составлять тексты из самых разных кусков, выбирая их откуда ни попадя..."
http://postnonfiction.org/projects/burroughs/