Андрей (Витальевич) Василевский (avvas) wrote,
Андрей (Витальевич) Василевский
avvas

газета "Культура"

Дмитрий Стахов - о рассказах в февральском номере "Нового мира":

"…Но не Шаргунов и Соколовская – хедлайнеры этого номера “Нового мира”. Их надо было пустить первыми, чтобы сцена и публика были достаточно разогретыми и могли встретить-принять украинских писателей.

Среди них, кстати, есть и “пишущий о себе” Тарас Прохасько с рассказом-этюдом-эссе “Вотак”. Разница между Прохасько и Шаргуновым в главном: в способности к рефлексии. Там, где Шаргунов гладко пишет о необязательном, Прохасько (отметим, что искусство перевода неуклонно перестает быть искусством…) не слишком изящно отмечает принципиально важное: “…географическая экспансия рода – это воспроизведение в пространстве генной структуры”. Да и мысль о том, что “мужчиной становишься, поняв пропасть несходства”, свидетельствует о серьезном разрыве между этими двумя авторами, как бы ни были они близки, если сравнить Шаргунова и Прохасько по значениям “дельты”.

Украинские писатели демонстрируют то, что можно было бы условно назвать “международным вектором” развития. Который подразумевает отрыв от “великой русской литературы” (ВЛР), по некоторому недоразумению якобы должной служить основанием и отправной точкой для всех, кто по географическим, языковым, имперским основаниям был или должен быть включенным в сферу ее влияния.

Особенно этот “вектор” зрим, когда читатель знакомится с рассказами Юрия Издрыка “Боро Плюс” и “Коридор”. Любовь “фольксвагена” модели “боро” к хозяйке, механическая страсть, завершающаяся “автоэякуляцией” тормозной жидкостью, описана так, что нет никакого сомнения – ВЛР выносится за рамки, ее наследие и опыт не отрицаются, просто не учитываются как несуществующие, незначимые в том пространстве, которое талантливо выстраивает автор. Конечно, можно попытаться выстроить параллели между рассказом Юрия Винничука “Хи-хи-и!” и (что и было сделано некоторыми рецензентами, в основном на сетевых форумах) с темами Владимира Сорокина. Однако, скорее, Винничук близок не к Сорокину, а к Юрию Мамлееву в смысловом плане, а по стилю – к Владимиру Галкину. Но любые аналогии тут условны. Трэш Винничука самостоятелен, оригинален. Ироничен.

Самое же главное – и Винничук, и другие украинские писатели-рассказчики в полной мере видят и используют условность, возможность игры в литературе. Не жизнь как она есть, не жизнь в формах самой жизни, не якобы правда, противная эстетике, а правдоподобие, основа, база искусства.

И попытка создания некоей новой реальности. Всего лишь внешне похожей на реальность ощутимую, но отличающуюся от нее пусть маленькой, но принципиально важной деталью. Так поступает Евгения Кононенко в своем рассказе “Два билета в оперу”, в котором ищущие уединения девушка и юноша не ждут, пока уйдут хозяева квартиры, для которых они купили билеты в оперу, а начинают совокупляться прямо на полу гостиной. В финале рассказа, когда юноша запоздало знакомится с хозяином, авторская ирония уже перехлестывает через край. Но именно за счет такого перехлеста рассказ, первоначально воспринимаемый как “штудия” из литобъединения, приобретает свое самостоятельное звучание.

Впрочем, как когда-то высказался один критик “патриотической” ориентации, “ирония – не русская черта”. Критик, понятное дело, имел в виду не ту иронию, что свойственна опубликованным в “Новом мире” украинским писателям. Его стрелы были направлены против той иронии, что разрывала локальность литературы, построенной исключительно на наследии ВЛР. Которая, будучи отданной на откуп подобным критикам, рискует превратиться в провинциальное, не способное к конкуренции явление.

Украинские писатели к конкуренции готовы..."

http://www.kultura-portal.ru/tree_new/cultpaper/article.jsp?number=948&crubric_id=1004220&rubric_id=1000188&pub_id=1143102
Tags: "Новый мир", Дмитрий Стахов, Украина, журналы, рассказы
Subscribe

  • журналы

    "НОВЫЙ МИР", 2021, № 8 - открыты для чтения следующие материалы: Педро Кальдерон де ла Барка (1600 — 1681) - ЖИЗНЬ ЕСТЬ СОН Перевод с испанского…

  • журналы

    "НОВЫЙ МИР", 2021, № 8 - открыты для чтения следующие материалы: Марина Бородицкая - САМОЗАНЯТЫЙ. Стихи…

  • журналы

    "НОВЫЙ МИР", 2021, № 8 - открыты для чтения следующие материалы: Илья Пилецкий - ПОКИНУТЫЕ ЧАСЫ. Рассказ…

Comments for this post were disabled by the author