Александр Осповат: "Действительно, язык, на котором говорил Пушкин, стал уже – как древнекитайский, его не понимают зачастую даже специалисты (это нормально – прошло много времени). Но для того, чтобы понять его, важно переиздать те замечательные словари, которые были раньше. Я, например, не могу, готовя популярный комментарий, ссылаться на словарь, вышедший в 1811 году, его никто не видел. И я не могу даже ссылаться на замечательное издание словаря Даля, где воспроизведён весь запас русского языка без изъятий. Почему-то никто не переиздаёт его так, как надо, – со всеми вкраплениями ненормативной, скабрёзной лексики. Вот это является проблемой номер один. Надо начать с того, что учить этот русский язык так, как мы учим любой другой чужой язык".
http://www.litrossia.ru/2012/26/07207.html