Журнал "Русская проза", выпуск А http://postnonfiction.org/library/russkaja_proz/
Кирилл Кобрин, "Вольноопределяющиеся"
"Я попытался представить себе эти похороны заезжего англичанина в южном городе позапозапрошлого столетия, и не смог. Собственно, я ничего не знаю о том, как тогда хоронили в Португалии — и даже в Англии. Но уверен, что народу было немного, несколько человек. Скажем, англиканский священник присутствовал. Английский консул, быть может. Английский слуга. Португальская служанка. Всё?..."
http://postnonfiction.org/descriptions/freelancers/
Андрей Левкин, "С.Тимофееву: Вагончик тронется, перрон – останется"
"Всё элементарно: берётся какое-либо существующее искусство и деформируется в новое качество. Сознательно или неосознанно. В данном случае все сознательно: берём картину, убираем персонажей..."
http://postnonfiction.org/correspondence/vagonchik/
Андрей Левкин, "Вырезать-нарезать-вклеить-арт"
Осенью 2012-го в Вене, в Kunsthalle была выставка «Cut-ups, Cut-ins, Cut-outs, The Art of William S. Burroughs». На русский название переводится примерно так, как стоит в заголовке, а Берроуз – он в основном считается литератором. Метод, с которым он и вошел в энциклопедии, сам он определил так: «Расширенный «метод нарезки» Брайона Гисина, называемый мною «методом свертывания»». В общем, это про то, как составлять тексты из самых разных кусков, выбирая их откуда ни попадя..."
http://postnonfiction.org/projects/burroughs/
Кирилл Кобрин, "Вольноопределяющиеся"
"Я попытался представить себе эти похороны заезжего англичанина в южном городе позапозапрошлого столетия, и не смог. Собственно, я ничего не знаю о том, как тогда хоронили в Португалии — и даже в Англии. Но уверен, что народу было немного, несколько человек. Скажем, англиканский священник присутствовал. Английский консул, быть может. Английский слуга. Португальская служанка. Всё?..."
http://postnonfiction.org/descriptions/freelancers/
Андрей Левкин, "С.Тимофееву: Вагончик тронется, перрон – останется"
"Всё элементарно: берётся какое-либо существующее искусство и деформируется в новое качество. Сознательно или неосознанно. В данном случае все сознательно: берём картину, убираем персонажей..."
http://postnonfiction.org/correspondence/vagonchik/
Андрей Левкин, "Вырезать-нарезать-вклеить-арт"
Осенью 2012-го в Вене, в Kunsthalle была выставка «Cut-ups, Cut-ins, Cut-outs, The Art of William S. Burroughs». На русский название переводится примерно так, как стоит в заголовке, а Берроуз – он в основном считается литератором. Метод, с которым он и вошел в энциклопедии, сам он определил так: «Расширенный «метод нарезки» Брайона Гисина, называемый мною «методом свертывания»». В общем, это про то, как составлять тексты из самых разных кусков, выбирая их откуда ни попадя..."
http://postnonfiction.org/projects/burroughs/