Андрей (Витальевич) Василевский (avvas) wrote,
Андрей (Витальевич) Василевский
avvas

о новом переводе "Одиссеи"

"Если представленный опыт — не более чем упражнение в попытке это сочетание нащупать, что ж, намерение стоит приветствовать, результат же признать неудачным. Ну а если, как отчасти следует из финальных слов предисловия, это полновесная заявка на будущее, демонстрация переводческого метода, которым Амелин и впрямь намеревается переложить всю «Одиссею», то я бы рискнул отговорить его от столь масштабного предприятия. Оно слишком ко многому обязывает" (Николай Гринцер)

http://lenta.ru/articles/2013/03/13/odyssey/
Tags: Гомер, Максим Амелин, Николай Гринцер, переводы
Subscribe

  • журналы

    "НОВЫЙ МИР", 2021, № 8 - открыты для чтения следующие материалы: Педро Кальдерон де ла Барка (1600 — 1681) - ЖИЗНЬ ЕСТЬ СОН Перевод с испанского…

  • журналы

    "НОВЫЙ МИР", 2021, № 8 - открыты для чтения следующие материалы: Марина Бородицкая - САМОЗАНЯТЫЙ. Стихи…

  • журналы

    "НОВЫЙ МИР", 2021, № 8 - открыты для чтения следующие материалы: Илья Пилецкий - ПОКИНУТЫЕ ЧАСЫ. Рассказ…

Comments for this post were disabled by the author